«Criando Pontes» transitó su segunda etapa

El proyecto para el Nivel Secundario, dentro de la cátedra de Portugués, ofreció una nueva instancia de aprendizaje. En esta oportunidad, se realizó un intercambio de cartas entre estudiantes de la institución y del colegio Magister de San Pablo. A través de éstas, el objetivo inicial se mantuvo: aprovechar el momento actual para aprender como lo vivencia adolescentes del país vecino. «Compartir experiencias, consejos, sensaciones y sentimientos», explicaron Marina Zohil y Laura Moldes, Docentes a cargo y remarcaron que, además, un eje transversal de la propuesta fue conocer más acerca de Brasil y practicar el idioma.
A continuación, ambas profesoras narraran en primera persona acerca de la actividad y, posteriormente, apreciaremos algunos escritos de los estudiantes.


Por Marina Zohil y Laura Moldes

El 2020 fue un año especial para todo el mundo. Distanciarnos para evitar la transmisión del Coronavirus generó incertidumbre, miedo y hasta angustia, pero, también, nos permitió descubrir y redescubrir nuevas formas de vincularnos. Ya que la recomendación era “quedarnos en casa”, decidimos generar espacios que, de alguna manera, nos abrieran “una ventana hacia el mundo exterior”. 

Fue en este contexto que nació el proyecto “Criando Pontes” con el que buscamos generar lazos entre nuestros/as estudiantes y estudiantes de diferentes partes de Brasil. 


¡Criando Pontes fue todo un éxito!


El objetivo es aprovechar el momento actual para saber cómo están lidiando con la situación adolescentes de nuestro país vecino, compartir experiencias, consejos, sensaciones y sentimientos. Y, al mismo tiempo, conocer más sobre Brasil, aprender y practicar el portugués. 

El intercambio de cartas fue una de las propuestas del proyecto. En esta oportunidad, nos contactamos con el colegio Magister de San Pablo en el que enseñan español como lengua extranjera, ya que queríamos que las cartas se realizaran en ambos idiomas. 

Nuestra escuela tuvo la enorme responsabilidad de iniciar el contacto, por lo tanto, era necesario que las cartas reflejaran lo felices que estábamos de poder realizar esta experiencia. Hoy podemos decir orgullosas que los resultados superaron nuestras expectativas. 

Rodolfo, el profesor de español del colegio Magister, ante la recepción de las cartas se manifestó de la siguiente manera: “Los chicos aquí no paran de enviar email hablando sobre la actividad. Y hay un montón de elogios a sus alumnos. Están recontentos!!!! Aquí están sorprendidos con la creatividad y dedicación de los argentinos. Son fantásticos. Nos está encantando esta experiencia de hablar con ellos.”

Asimismo, compartió también comentarios de sus estudiantes:

Júlia Arpiani (1°A): «Eu tô chocada com a perfeição da carta! Ela criou um site com músicas, fotos e umas 5 receitas. Tô em choque! Amei demaissss”. 

Amanda Alba (1°A): «Eu tô chocada como a menina que peguei fez a carta dela, está perfeita!!!! Ela foi muito criativa».

Lucas (2°A): «Que incrível!!! Eu estou achando demais. A menina que me enviou a carta tem um monte de animais. Ela me mandou um vídeo com uma receita de um doce argentino (com uma música de fundo que até hoje pensei que fosse do Capital Inicial, só que em espanhol)».

Henrique (2°B): «Que carta incrível de se ler».

En cuanto a jóvenes del IENM, se expresaron de la siguiente manera:

Candelaria Mabres, alumna de 5° año, comentó: “Me pareció una experiencia muy linda y rara a la vez. Personalmente me gusta mucho el idioma y me encantó contarle a una persona que no conozco y que vive muy lejos, quién soy, las actividades que realizo y, también, sobre la música y las comidas típicas de nuestro país.” 

Franco Solís, alumno de 4° año: “Desde lo personal, fue algo nuevo, todos los vínculos que había realizado con personas de otros países habían sido personales. Fue un desafío poder darme a entender en otro idioma, contar sobre mí, lo que hago, lo que me gusta, entre otras cosas. Aprendí muchísimo del idioma, le agarré cierto encanto, pero lo mejor fue la respuesta inmediata de Lais, mi amiga por correspondencia, con quien empecé a charlar y formamos una amistad.”


Para finalizar, adjuntamos un modelo de las cartas intercambiadas. Presentamos, así, el diálogo entre Joaquina del IENM e Isabella del país vecino.

En portugués:

En español:


¡Felices de lo alcanzado en este contexto!

Dejá un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.